Szentistván

2020.01.03. 16:30

Film készült a népviseletről

A huszonnegyedik órában készült dokumentáció a szentistváni matyóról, annak utolsó változatáról.

Tóth Balázs

A szereplőket is színpadra szólították a bemutatón

Fotó: Tóth Balázs

A Szentistváni matyó népviselet című dokumentumfilmet, egy színezőt, valamint egy pályázati pénzből vásárolt nyesedékaprító gépet is bemutatott a közelmúltban a Csibirka Hasznosságáért, Környezettudatosságáért Egyesület Szentistvánon.

Fontos ismeretanyag

Előbb Tóth András, az egyesület elnöke számolt be arról, hogy 2013-ban alakultak, de valódi tevékenységüket tavaly kezdték meg, majd Ba­ranyi Mária alelnök beszélt arról, hogy két nyertes pályázat segítségével ágaprítót vásároltak a falubeliek hasznára, illetve filmet forgattak a népviseletről. Saját erőből adták ki Simon Istvánné Pozsa Magdolna, a népművészet mestere mintáiból össze­állított könyvet, színezőt. Mint mondta, a filmmel az volt a céljuk, hogy megőrizzék a gyönyörű szentistváni népviseletet, ez fontos ismeretanyag lesz a néprajzosoknak, és a fiatalok is megismerhetik belőle gyökereiket. Megköszönte a támogatást az önkormányzatnak, a vállalkozóknak és mindenkinek, aki segítette az elkészültét, áldozatot hozott érte. Ez a kezdet, szeretnék folytatni, és egy rövidebb, érthetőbb változatot is készítenek belőle. Szeretnék forgalmazni is, valamint a kábeltévén is sugározni. A film előtt a szereplőket is a színpadra szólították, s köszöntötte őket Dobóné Koncz Judit polgármester, aki büszke volt a csapatokra.

A filmből kiderült, mennyire eltér a három matyó település viselete, hogy a különböző életkorban, életszakaszban, hétköznapokon és egyes ünnepi alkalmakkor s nem utolsósorban anyagi helyzet szerint mit viseltek a fiúk, a lányok, a férfiak és a nők. Györffy István néprajzkutató ugyan elkezdte feldolgozni a matyóság viseleteit, de főként a kövesdit, adós maradt a tardival és a szent­istvánival. A matyó négy nagy korszakából így az 1930 utáni szentistvániról maradt fönn a legtöbb információ, a film is ezt mutatja be. A korábbiakról csak szórványos tárgyi emlékek árulkodnak. Az első világháború környékiek közül is akad pár, de fő viseletdarabok hiányoznak, azokat egy-egy fotó alapján rekonstruálták.

Nagy összefogással

Tóth András lapunknak elmondta, olyan pályázatokon indultak, amelyek a község javára szolgálnak, így esett választásuk a gépbeszerzésre, de a matyó hagyományőrzésre is. A film elkészítése 4-5 hónapnyi munkát és nagy összefogást igényelt, közreműködtek az egyesületek (Gyöngyösbokrétás, Karcos Murci), magánszemélyek, mindenki partner volt. Van még dolguk a filmmel, hogy bárki megvásárolhassa DVD-n. Megjegyezte, minél jobban kutatnak a község múltjában, kénytelenek rájönni, mennyi dolog homályos. Vannak terveik a jövőt illetően, keresik a pályázati lehetőségeket, s kiterjesztenék tevékenységüket.

Baranyi Mária a filmmel kapcsolatban elmondta, sokan nem ismerik már a viseletet Szentistvánon, főleg ennyire teljeskörűen, a 24. órában voltak az elkészítésével. Vagy nem emlékeznek már rá, vagy nem ismerik, vagy a még meglévő anyagokat nem akarják tárolni tulajdonosaik. A kétórás alkotásból kitűnik, mennyire változatos és gazdag a szentistváni matyó. Menet közben derült ki, nagyobb munka, mint amire számítottak, sok anyaguk összegyűlt, de sikerült mindent megjeleníteni. Fotódokumentáció is készült, így szeretnének egy könyvet is kiadni, ahol a magyarázó szöveg is részletesebb lehet. Megjegyezte, egy néprajzos talán nem is tudott volna ennyi adatot összegyűjteni, mert a helyiek tudnak igazán kérdezni, az időseknek egy-egy ismerős helyi kifejezés alapján jutottak eszükbe dolgok. A dokumentumfilmet eljuttatják a Herman Ottó Múzeumnak is.

Külföldiek is megismerhetik

A kifestővel kapcsolatban megjegyezte, a tavaly elhunyt Simon Istvánné hímzésterveit használták föl a kiadványban, az egyik oldalon az őáltala készített színes minta szerepel, a másik oldalon azok körvonalai. A fiatalabbak vagy rehabilitációban részt vevő, a téma iránt érdeklődő, szórakozást kereső idősebbek megismerhetik a szentistváni hímzés színeit, motívumait. A kifestő magyar és angol nyelvű, így külföldiek is megismerhetik a világörökség részét képező szentistváni matyót. Bíznak abban, hogy könyvesboltokban, szuvenírboltokban, múzeumokban is megtalálható lesz a kiadvány.

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a boon.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában