megemlékezés

2021.09.19. 15:00

Másfél évtizede „tértek haza”

Fontos üzenete volt a sárospataki könyvek visszaadásának.

Bódisz Attila

Fotó: Bódisz Attila

15 éve kerültek vissza Sárospatakra a szovjet hadsereg által elhurcolt könyvritkaságok. Ebből az alkalomból szerveztek emlékülést a Sárospataki Református Kollégium (SRK) Nagykönyvtárában, ahol az Orosz Kulturális Központ is képviseltette magát.

A könyvek története

Dienes Dénes professzor, az SRK Tudományos Gyűjteményeinek igazgatója a könyvek elhurcolásának és visszaadásának történetét ismertetve elmondta: a különleges könyvek, dokumentumok 1938-ban kerültek néhány budapesti bank széfjeibe, mert akkoriban a kultuszminisztérium veszélyes zónának ítélte Sárospatakot és környékét. Magyarázata szerint akkoriban ugyanis éppen zajlott egy sokak által elfeledett, úgynevezett szlovák–magyar „kisháború” Kárpátalja birtoklásáért, mivel Magyarország közvetlen határt szeretett volna Lengyelországgal. Az akkori könyvtári szakemberek össze is csomagolták a féltett kultúrtörténeti kincsek egy részét, és Budapestre szállították. A szovjet hadsereg katonái onnan vitték el őket hadizsákmányként. Érdekességként megemlítette, hogy a Patakon maradt könyveknek semmi bántódásuk nem esett, köszönhetően a szovjet városparancsnoknak, Jegorov századosnak. A katonatiszt ugyanis művelt ember volt, és értette a könyvtár egyetemes kultúrtörténeti jelentőségét – mondta Dienes Dénes. A százados portréját meg is koszorúzták a rendezvény keretében.

A háború utáni időszakban nem volt szabad beszélni az elhurcolt kötetekről, de a patakiak sohasem felejtették el őket, mindig számontartották, pontos adminisztrációval rendelkeztek velük kapcsolatban, köszönhetően a Nagykönyvtár igazgatóinak és munkatársainak, köztük Újszászy Kálmánnak, Szentimrei Mihálynak és Czegle Imrének – folytatta az igazgató. Ez fontos volt, hiszen nagyon sok kultúrkincs került az orosz csapatokkal a Szovjetunióba, de nem voltak számontartva. A pataki könyvek igen, ami alapjaiban határozta meg azt a tárgyalási folyamatot, ami 1990 után végre elkezdődhetett. Ebben pedig jelentős szerepet játszott Mádl Ferenc akkori miniszter, későbbi köztársasági elnök – tette hozzá Dienes Dénes. A könyvek végül 2006-ban kerülhettek vissza eredeti közegükbe, a sárospataki Nagykönyvtárba.

Szakmai kapcsolat

Az orosz elnök, Vlagyimir Putyin maga adta át a könyveket a magyaroknak, aminek fontos üzenete volt már akkor is – mondta dr. Hörcsik Richárd országgyűlési képviselő. Erre az orosz Duma által nagy viták után elfogadott restitúciós törvény adott lehetőséget. Oroszország pedig már abban az időszakban is komoly partnerként tekintett Magyarországra – közölte a honatya. Ez a történet egyben az orosz kultúrdiplomácia részéről nyitás volt az Európai Unió felé is – tette hozzá. Megemlítette: ez volt az első és tudomása szerint azóta is ritka eset, hogy Oroszország hadizsákmányként elvitt kincseket visszaadjon. Kiemelte: a jövőben azért is szeretne dolgozni, hogy a még Oroszországban maradt kötetek is visszatérjenek, köztük a lengyel nyelvtörténeti emlékként kezelt Lengyel Biblia.

Az eseményen elhangzott: a sárospataki könyvek visszaadása nemcsak a magyar, hanem az orosz szakembereket is megérintette. Monok István professzor, a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár és Információs Központjának igazgatója mindezt azzal magyarázta, hogy az oroszok számára a hadizsákmányként elvitt kulturális emlékek nem mindig az értékük miatt voltak fontosak, hanem általuk kötődtek a háború idején messzeségben elhunyt szeretteikhez. Amikor azonban rájöttek, hogy történetileg kevés közük van a náluk tárolt tárgyakhoz, bennük is felmerült, hogy azok egy részét vissza is lehetne szolgáltatni. A folyamat pedig az orosz szakembereket is hozzásegítette ahhoz, hogy szakmai kapcsolatokat építsenek nyugati kollégáikkal – mondta Monok István. Kifejtette: a pataki könyvek pedig egy történelmi könyvtár kiszakadt részeiként tértek vissza.

Meghívás Oroszországba

Az eseményen az Orosz Kulturális Központ is képviseltette magát, Szokolov Eduard igazgató egy Nyizsnyij Novgorodba szóló meghívást nyújtott át a sárospatakiaknak. Mint elmondta, jövőre az orosz városban egy nemzetközi könyvtáros-találkozót tartanak, erre várják több ország képviselői között a sárospatakiakat is. Az igazgató megjegyezte: a patakiak nagyon méltó megemlékezést szerveztek a könyvek hazatérésének évfordulójára. A könyvek visszaérkezése a város szempontjából is fontos volt.

Aros János polgármester ezzel kapcsolatban elmondta: a Nagykönyvtár a város része, a könyvek hazahozatala pedig lendületet adott Sárospatak fejlődésének is, hiszen azóta zajlottak le a település életében alapvetően fontos beruházások.

(A borítóképen: Dienes Dénes és Szokolov Eduard az emlékülésen)

Ezek is érdekelhetik

Hírlevél feliratkozás
Ne maradjon le a boon.hu legfontosabb híreiről! Adja meg a nevét és az e-mail-címét, és mi naponta elküldjük Önnek a legfontosabb híreinket!

Rovatunkból ajánljuk

További hírek a témában