Kolozsváron kényelmetlennek érezték a Dsida Jenő utcanevet

Kényelmetlennek érezte Kolozsváron a román lakosság, hogy egy utca Dsida Jenő 20. század eleji erdélyi magyar költőről volt elnevezve, mivel szerintük a Dsida név nagyon hasonlít az AIDS román megnevezésére (SIDA). Ezért az önkormányzat román képviselői a lakosság kérésére megváltoztatták az utca nevét, írja a kolozsvári Szabadság napilap szerdán.

A magyar képviselők azt javasolták a polgármesternek, hogy amennyiben a névváltoztatásra sor kerül, az utca egy másik 20. századi erdélyi magyar költő, újságíró, Szabédi László nevét viselje – írja a Szabadság. Habár Sorin Apostu polgármester elfogadta a kezdeményezést, utólag mégis elvetették a Szabédi névjavaslatot, és Pablo Picassoról nevezték el az utcát.

A lap szerint maga Apostu javasolta Picassót, mivel az RMDSZ-es önkormányzati képviselők nem támogattak őt egy másik határozattervezetben, amely neki volt fontos.

Kolozsváron egyébként a műemlék épületek magyar nyelven történő feliratozását sem engedélyezte a városvezető, az RMDSZ jelenleg aláírásokat gyűjt a feliratozást elrendelő határozattervezet benyújtásához. A lakossági kezdeményezés megvitatásához 14 ezer támogató aláírásra van szükség.

A városban az 1989-es fordulatot követően még számtalan magyar utcanév volt, ma azonban csak elvétve lehet találkozni néhánnyal, azok is a kevésbé fontos utcákat jelölik. A Móricz Zsigmond utcából például Bukarest út lett, de a Petőfi Sándor utca nevét is megszüntették, az utca a románság 48-as forradalmi hősének, Avram Iancunak nevét vette fel.








hirdet�s