Kamatoztatták német nyelvtudásukat Burgkirchenben

Kamatoztatták német nyelvtudásukat Burgkirchenben
Kazincbarcika – Feledhetetlen élményeket szerzett július első hete azoknak a diákoknak, akik az áprilisi német kulturális bemutató és nyelvi verseny győzteseként Kazincbarcika bajor testvérvárosában, Burgkirchenben tölthettek el egy hetet.

Dr. Stephan Merz polgármester és a bajor város vezetése baráti szeretettel, régi ismerősként fogadta csapatunkat – közölte szerkesztőségünkkel Mata Attiláné és Gyenesné Berecz Ágnes tanár. – Alkalmunk nyílt Burgkirchen és környéke szépségeinek felfedezésére, Manfred Gassenmayer jegyző irányításával megmásztuk az Alpok 2500 méteres csúcsait, majd hűsöltünk az Alm-patak szurdokvölgyében.

Ízelítő a történelemből

Németország történelméből is kaptak ízelítőt.űŰ

– Megtekintettük II. Lajos kastélyát a Chiemsee-n, valamint Európa leghosszabb várát Burghausenben. Fürödtünk a Wöhr-tóban és szebbnél szebb templomokat, búcsújáró helyeket kerestünk fel Altöttingben – emlékszik vissza Gyenesné Berecz Ágnes. – Salzburg nemcsak a Mozart-Kugel miatt maradt emlékezetes a számunkra, megcsodálhattuk a Mirabell-kert csodálatos virágait, miközben Mozart zenéjét élőben hallgathattuk. Német barátaink szinte minden nevezetességhez elkísértek bennünket – egészítette ki kolléganője beszámolóját Mata Attiláné.

Mint mondják, baráti kapcsolatok is szövődtek természetesen, a társalgásnál a kazincbarcikai diákok sikerrel kamatoztatták német nyelvtudásukat. Bepillantást nyert a barcikai küldöttség a bajor fiatalok életébe is. A Hauptschule zenetermében rögtönzött szintetizátor- és kongakoncertet adtak a vendégek örömére. Együtt úsztak a strandon, sportoltak a gördeszkapályán és szórakoztak a Jugendtreffben.
– Ez úton is szeretnénk megköszönni a program magyar és német szervezőinek e fantasztikus lehetőséget – jelentette ki végezetül Gyenesné Berecz Ágnes, hozzátéve: szeretettel várjuk augusztusban nemzeti ünnepünkre német barátainkat, hogy együtt ünnepeljük meg a két település között fennálló egy évtizedes testvérvárosi szerződés aláírását.
B. Gy.








hirdet�s