Viktor Janukovics ukrán államfő szerdán aláírásával hitelesítette a módosított perrendtartási törvényt, amely előirányozza a regionális és kissebbségi nyelvek használatát is a peres eljárásokban. Ukrajnában mindeddig legfeljebb a büntetőperek során volt megengedhető, hogy szükség esetén tolmácsot biztosítsanak a résztvevők igénylésére. A polgári perek esetében azonban még ez sem volt gyakorlatban, és kizárólag az ukrán nyelvet lehetett alkalmazni.
Az új törvény értelmében viszont mostantól még a periratok is több nyelvűek lehetnek, attól függően, hogy mely regionális vagy kissebbségi nyelv a legelterjedtebb az adott régióban.
Az ukrán nemzeti ellenzék máris kifogásokat emelt a törvény kapcsán, arra hivatkozva, hogy ha például egy Ukrajnában élő etióp azt kívánná, hogy a tárgyalás etióp nyelven folyjék, annak eleget kellene tenni. Ámde hogyan?
Az ellenzőknek annyiban igazuk van, hogy míg nem kerül elfogadásra a regionális és kissebbségi nyelvekről szóló törvény, senki nem tudja megmondani, hogy hol melyik nyelv számít regionálisnak, és milyen kvóták szerint lehet azokat az állami szférában is alkalmazni. Az idén májusban beterjesztett, és még mindig elfogadatlan nyelvtörvény értelmében az számítana hivatalosan is kissebbségi avagy regionális nyelvnek, amelyet az egyes közigazgatási körzetekben a lakosságnak legalább 10 százaléka használ.
– Palkó István, Ukrajna/Kárpátalja –